Because she is a very clever and witty Dutch lady who writes a blog in English, as well as her native tongue! She has allowed me to persuade her into being a guest in the kitchen, and has thrown this very clever mix into the pot, on the clear understanding that I am copying and pasting her offering from HERE at Brinkbeest in English. I once had the honour to become her very first follower, and have delighted in her humorous writing and delightful photographs ever since. It is easy to see why...
Go nuts, learn Dutch
Our word for bicycle is ‘fiets’
Nothing in Dutch is ‘niets’
Something in Dutch is ‘iets’
And ‘straten’ in English are streets
A kiss is a ‘kus’ or a ‘zoen’
Money is ‘geld’ or even ‘poen’
Brave can be ‘dapper’ or ‘koen’
The man on the ‘maan’ is the man on the moon
Some of our words though are somewhat alike
For instance a dike or a dyke is a ‘dijk’
Although a dyke could also be ‘pot’
But if she likes men, she is not
And my ‘knie’ is your knee
(A difficult walk that will certainly be)
But you have to say ‘Knie’ and not knee without K
I know, it is hard. ‘Het valt nog niet mee.’
You’ve noticed a rhyme scheme is not part of this post
Somewhere along the way it got totally lost
And if you read that out loud, it won’t even rhyme
Some people consider that almost a crime
But I’m not a poet or ‘dichter’ you see
You can’t expect more of someone simple like me.
P.S. It may say below that this was posted by jinksy, which I guess is true, but I assure you the brains behind the whole thing belong to Carolina.
Product Marketing or Market Producting?
1 week ago